close

餅彬最近感覺有很想說話了,雖然她說的還是口齒不清,但是大致上能猜到一點,重點是她說的都說中文。

   


除了水跟飯,爺爺奶奶爸爸,其他都是中文,因為我也只跟她說中文,記得以前就常聽到很多前輩們的說法,大部分的人都說媽媽要堅持跟她說中文,因為你住在韓國,不用怕小孩不會說韓文,所以我一直都很堅持的只跟她說中文。可是最近話越來越多的她,常常跟爺爺奶奶爸爸說話都碰壁,他們不知道餅彬在說什麼呀,像今天早上,我躺在床上賴床,就聽到餅彬跟爸爸說要麵包,爸爸聽不懂,反問她要不要吃起司?她就改吃起司了😅 還有一個晚上,餅彬一直說「還要橘子🍊」他爸本來就有一點耳背(看電視太專心),餅彬大概講了有10次了,都快哭了,她爸才問我餅彬說什麼🙄 我不是故意不幫他們,而是希望他們父女倆也可以自己溝通,不要都透過我,這樣好像我很重要不能沒有我😫

 

  

還有有一天在家裡的電梯裡,有一個小孩抱著巧虎娃娃,餅彬一進去看到就指著巧虎一直說「巧虎!巧虎!」,可是巧虎在韓國叫호비 (hobi),那個小男孩馬上把娃娃迅速的藏到身後,還「哼」了一聲,餅彬馬上嚇一跳,用無辜的眼神看著我想要抱抱,如果今天餅彬比者巧虎叫hobi,小男孩的態度不知道會不會不一樣?

 


還有還有,我買了本點字發音的書給餅彬,他很喜歡,每天都要玩一下,有天她翻到家人那面,看到爺爺奶奶,很開心的先自己大叫할머니(哈摸逆),然後再用筆去點,結果一點跑出來「奶奶」,她好像有點愣住,又去點了幾次,都是奶奶,然後我就聽到她自己默默唸了一下哈摸逆......😂😂😂😂真的快被她笑死了,可是當下我又不知如何是好了,跟她說哈摸逆是韓國人,所以你要叫哈摸逆,奶奶是中文,她應該也聽不懂吧😓

  

總之,大概就是這樣,讓我想要開始跟餅彬韓文中文混著講 ,但又想到之前前輩跟自己看過一些文章的話「要堅持只跟她講一個語言」!

本來以為會很順利,沒想到餅彬才剛開始要說話我就馬上遇到困難了😞 聖誕節的媽媽煩惱很多😂


最後送上一張快樂吃聖誕大餐,笑到臉都變形的餅彬❤️

 

  

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    Joyce. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()